sábado, diciembre 29, 2007

¿Por qué eres tan conservador¸ marqués?.



Cuenta la leyenda que cierta vez un amigo del marqués de Sade le preguntó si podían tener relaciones homosexuales, requerimiento que fue contestado tajantemente por el ofuscado escritor: “Ni cagando”. A este respuesta el amigo añadiría ingeniosamente: “¿Por qué eres tan conservador¸ marqués?. He aquí unas variantes de antología para despedir el año nuevo…


¿Por qué eres tan conservador¸ Freud?

¿Por qué eres tan conservador¸ Che Guevara?

¿Por qué eres tan conservador¸ Lenin?

viernes, diciembre 28, 2007

El regreso del vuelo del Condor



El excelente libro Muerte en el Pentagonito del periodista Ricardo Uceda no sólo reconstruye el accionar del terrible grupo Colina sino que también traza sus pininos en la complicidad de las fuerzas del orden peruanas para la detención y posterior desaparición de 4 militantes argentinos en la Lima de 1980. Los agentes que posteriormente conformarían el grupo de aniquilamiento del Estado quedaron asombrados por las técnicas de tortura empleadas por sus pares argentinos. Incluso como parte de la ayudita prestada por el gobierno de Morales Bermúdez, el gobierno militar argentino entregó como donación una serie de equipos de interceptación. Todo esto ha sido recogido por Uceda.

Ahora, nuevamente, sale a flote este espinoso tema porque la justicia italiana ha solicitado la extradición del ex-presidente, general Francisco Morales Bermúdez, y de su ministro de Guerra, Pedro Richter Prada. La lista de extradición incluye a otras 138 personas de Argentina, Uruguay, Bolivia, Perú, Brasil y Paraguay.

Es de lamentar que el actual presidente del Perú, Alan García, haya salido en defensa del ex-dictador. Esto no es mera casualidad, existen lazos de amistad entre nuestro actual presidente y los Morales Bermúdez. Remigio, el hijo, fue ministro de agricultura del APRA durante el primer quinquenio, con desastrosos resultados y concluyó su labor en medio de escándalos de corrupción. Asimismo, es sabida la complicidad de García con las matanzas en el Frontón. Alan García ha afirmado a los medios que no se puede inculpar a un ex-mandatario que nos devolvió la democracia en 1980. El que Morales Bermúdez haya participado en el desmantelamiento del Velazcato y de la vuelta a la democracia, cuyo primer gesto fue la Asamblea Constituyente del 79, no lo inhibe de resultar procesado por su participación en la violación sistemática de los derechos humanos. La última palabra la tiene la justicia peruana.

Ciertamente vivimos en el país del absurdo. Por un lado se está juzgando al nefasto
Fujimori, mientras que el actual mandatario Alan García y, ahora, también Morales Bermúdez están pasando piola.

Diccionario de Personajes Fabulosos de la Biblia:


José, el carpintero

Ése es el muchacho cuya esposa está encinta...

lunes, diciembre 24, 2007

Los desamorados han vuelto... seguido por... Ay mamacita

La primera vez que escuche la palabra "desamorado" fue de la siguiente manera: "Kike, ¿por qué eres tan desamorado?". Francamente no entendi la pregunta, pero como soy bien rapido para jugar con las palabras, me propuse como tarea (des)territorializar este signo linguistico cambiando simplemente el destinatario de las preguntas... Esto fue el resultado de mi experimento...



"Hulk, ¿por qué eres tan desamorado?"



"Hitler, ¿por qué eres tan desamorado?"



"Atila, Rey de los Hunos, el azote de Dios, ¿por qué eres tan desamorado?"

Siguiendo con nuestra lista de la infamia del transporte mundial no podiamos dejar de mencionar a la inolvidable y siempre novedosa AEROCONDOR, la unica que en su tarjeta de pasajero frecuente no cuenta con fecha de expiracion, mas bien, de defuncion. Ay mamacita.

domingo, diciembre 23, 2007

Sonríe que mañana sera peor... seguido por... TEPSA: LOS PROFESIONALES HAN VUELTO...de la tumba



Así en este feeling me encuentro, muy a la schopenhauer manera, cortesía de mi buen amigo mexicano, memo, cuya cita celebre: “sonríe que mañana será peor” debe estar entre los grandes clásicos del mejor pesimismo que no pierde el fino sentido del humor.

Regreso de vacaciones a Lima, qué paja. Esta vez un viaje para el olvido, conexiones perdidas, una maleta que nunca llegó, sí, atinaron, la maleta de los regalos, y encima dos horas de tramites en la oficina de Delta en el aeropuerto de Lima. A esas dos horas debemos añadir las dieciocho que me soplé en el camino hasta mi amadísima peruanidad, que ya se hacía oler desde el avión, mi tierra de la papa y la canela, sin pica pica esto último, contra por si aca. Para colmo, luz roja en la aduana, me dije, puta madre, lo que me faltaba para redondear la faena. Ciertamente que se puede esperar de un Aeropuerto que lleva el nombre de Jorge Chavez. Explico. En uno de mis viajes a lo largo y ancho del territorio nacional, un turista me preguntó: “¿Y quién fue Jorge Chavez, mister?.” Mi respuesta fue inmediata: “Un huevón que se estrelló.” Los dos nos miramos las caras y me di cuenta que algo se había podrido en Dinamarca desde hacía mucho, que mi problema no era el empeine alto a la hora de comprar zapatos en Lima... Me alucinaría un día si el Aeropuerto de Lima es rebautizado TEPSA INTERNATIONAL AIRPORT... Allí ya sabrás lo que te esperará... Descubrirás el secreto que nos une y que los extranjeros no comprender al vernos aplaudir cuando nuestro avión toca por fin suelo patrio. Habría que añadir a esta lista de la infamia, el inaudito tren en zigzag del Cuzco a Machu Picchu.

Ahora bien, sigamos con TEPSA, para qué te vas a gastar tus cien coquitos en un concierto de Soda Stereo



si estas navidades TEPSA te puedo llevar a ver, sin ningún costo adicional, a todos tus astros conocidos como



JOHN LENNON, HENDRIX o JIM MORRISON... claro... en el más allá...

El lema de TEPSA es PLUS ULTRA literalmente... Generalmente en otros buses los pasajeros dejan inscripciones en los asientos o en los baños tales como: “kike estuvo aquí 9/07/07.” TEPSA es la única empresa donde puedes leer estas mismas inscripciones con un ligero giro: “kike murió aquí 9/07/07.”

TEPSA es la única compañía de transporte que nunca se choca...claro... en el mismo lugar... Y es una de las pocas donde la palabra TERMINAL es LITERAL. No se puede negar el sentido poético de los operadores de nuestra recordada compañía de transporte.

Las terramozas de TEPSA suelen ofrecerte dos opciones de menú: sanguchito de pollo y coca-cola o agua bendita y hostia...

Querido compatriota en estas fiestas, por supuesto, cuentas con múltiples opciones de viajar, por si aca, la culpa no es sólo de TEPSA o tuya. Aquí una lista...

Empresa de Transportes FLORES... cómo te vas a llamar así...

Empresa de Transportes CRUZ DEL SUR... Sin comentarios...

Por lo demás les deseo felices fiestas queridos compatriotas... yuca pa’ ti

lunes, diciembre 17, 2007

martes, noviembre 27, 2007

Festival de los robots/Capitan Futuro





Robot eres formidable, robot siempre luchas por amor...

Esos tiempos...



lunes, noviembre 26, 2007

TAHAVI (Henri Michaux)



Tahavi va au Vide. Tahavi déteste le Vide. C'est l'horreur de Tahavi que le Vide. Mais le Vide est venu à Tahavi.

Le voile Énorme, il ne l'a pas repoussé. Il n'a pas pu repousser le voile Énorme.

A dix ans, il avait soixante ans. Ses parents lui parurent des enfants. A cinq ans, il se perdait dans la nuit des temps.

Il s'est oublié dans une fourmi. Il s'est oublié dans une feuille. Il s'est oublié dans l'ensevelissement de l'enfance.

Tahavi n'a pas trouvé son pain. Tahavi ne pas trouvé son père dans les larmes des hommes.

...N'a pas accepté, Tahavi. Ayant reçu, n'a pas gardé. Par la porte, par la fenêtre, Tahavi a rejeté.

Par la volonté appuyée sur le souffle, par la pensée sans souffle, par son démon, Tahavi a rejeté.

viernes, noviembre 23, 2007

The war prayer by Mark Twain





The War Prayer
by Mark Twain
[1904]


It was a time of great and exalting excitement. The country was up in arms, the war was on, in every breast burned the holy fire of patriotism; the drums were beating, the bands playing, the toy pistols popping, the bunched firecrackers hissing and spluttering; on every hand and far down the receding and fading spread of roofs and balconies a fluttering wilderness of flags flashed in the sun; daily the young volunteers marched down the wide avenue gay and fine in their new uniforms, the proud fathers and mothers and sisters and sweethearts cheering them with voices choked with happy emotion as they swung by; nightly the packed mass meetings listened, panting, to patriot oratory which stirred the deepest deeps of their hearts, and which they interrupted at briefest intervals with cyclones of applause, the tears running down their cheeks the while; in the churches the pastors preached devotion to flag and country, and invoked the God of Battles beseeching His aid in our good cause in outpourings of fervid eloquence which moved every listener. It was indeed a glad and gracious time, and the half dozen rash spirits that ventured to disapprove of the war and cast a doubt upon its righteousness straightway got such a stern and angry warning that for their personal safety's sake they quickly shrank out of sight and offended no more in that way.

Sunday morning came--next day the battalions would leave for the front; the church was filled; the volunteers were there, their young faces alight with martial dreams--visions of the stern advance, the gathering momentum, the rushing charge, the flashing sabers, the flight of the foe, the tumult, the enveloping smoke, the fierce pursuit, the surrender! Then home from the war, bronzed heroes, welcomed, adored, submerged in golden seas of glory! With the volunteers sat their dear ones, proud, happy, and envied by the neighbors and friends who had no sons and brothers to send forth to the field of honor, there to win for the flag, or, failing, die the noblest of noble deaths. The service proceeded; a war chapter from the Old Testament was read; the first prayer was said; it was followed by an organ burst that shook the building, and with one impulse the house rose, with glowing eyes and beating hearts, and poured out that tremendous invocation

God the all-terrible! Thou who ordainest! Thunder thy clarion and lightning thy sword!

Then came the "long" prayer. None could remember the like of it for passionate pleading and moving and beautiful language. The burden of its supplication was, that an ever-merciful and benignant Father of us all would watch over our noble young soldiers, and aid, comfort, and encourage them in their patriotic work; bless them, shield them in the day of battle and the hour of peril, bear them in His mighty hand, make them strong and confident, invincible in the bloody onset; help them to crush the foe, grant to them and to their flag and country imperishable honor and glory--

An aged stranger entered and moved with slow and noiseless step up the main aisle, his eyes fixed upon the minister, his long body clothed in a robe that reached to his feet, his head bare, his white hair descending in a frothy cataract to his shoulders, his seamy face unnaturally pale, pale even to ghastliness. With all eyes following him and wondering, he made his silent way; without pausing, he ascended to the preacher's side and stood there waiting. With shut lids the preacher, unconscious of his presence, continued with his moving prayer, and at last finished it with the words, uttered in fervent appeal, "Bless our arms, grant us the victory, O Lord our God, Father and Protector of our land and flag!"

The stranger touched his arm, motioned him to step aside--which the startled minister did--and took his place. During some moments he surveyed the spellbound audience with solemn eyes, in which burned an uncanny light; then in a deep voice he said:

"I come from the Throne--bearing a message from Almighty God!" The words smote the house with a shock; if the stranger perceived it he gave no attention. "He has heard the prayer of His servant your shepherd, and will grant it if such shall be your desire after I, His messenger, shall have explained to you its import--that is to say, its full import. For it is like unto many of the prayers of men, in that it asks for more than he who utters it is aware of--except he pause and think.

"God's servant and yours has prayed his prayer. Has he paused and taken thought? Is it one prayer? No, it is two--one uttered, the other not. Both have reached the ear of Him Who heareth all supplications, the spoken and the unspoken. Ponder this--keep it in mind. If you would beseech a blessing upon yourself, beware! lest without intent you invoke a curse upon a neighbor at the same time. If you pray for the blessing of rain upon your crop which needs it, by that act you are possibly praying for a curse upon some neighbor's crop which may not need rain and can be injured by it.

"You have heard your servant's prayer--the uttered part of it. I am commissioned of God to put into words the other part of it--that part which the pastor--and also you in your hearts--fervently prayed silently. And ignorantly and unthinkingly? God grant that it was so! You heard these words: 'Grant us the victory, O Lord our God!' That is sufficient. the whole of the uttered prayer is compact into those pregnant words. Elaborations were not necessary. When you have prayed for victory you have prayed for many unmentioned results which follow victory--must follow it, cannot help but follow it. Upon the listening spirit of God fell also the unspoken part of the prayer. He commandeth me to put it into words. Listen!

"O Lord our Father, our young patriots, idols of our hearts, go forth to battle--be Thou near them! With them--in spirit--we also go forth from the sweet peace of our beloved firesides to smite the foe. O Lord our God, help us to tear their soldiers to bloody shreds with our shells; help us to cover their smiling fields with the pale forms of their patriot dead; help us to drown the thunder of the guns with the shrieks of their wounded, writhing in pain; help us to lay waste their humble homes with a hurricane of fire; help us to wring the hearts of their unoffending widows with unavailing grief; help us to turn them out roofless with little children to wander unfriended the wastes of their desolated land in rags and hunger and thirst, sports of the sun flames of summer and the icy winds of winter, broken in spirit, worn with travail, imploring Thee for the refuge of the grave and denied it--for our sakes who adore Thee, Lord, blast their hopes, blight their lives, protract their bitter pilgrimage, make heavy their steps, water their way with their tears, stain the white snow with the blood of their wounded feet! We ask it, in the spirit of love, of Him Who is the Source of Love, and Who is the ever-faithful refuge and friend of all that are sore beset and seek His aid with humble and contrite hearts. Amen.

(After a pause.) "Ye have prayed it; if ye still desire it, speak! The messenger of the Most High waits!"

It was believed afterward that the man was a lunatic, because there was no sense in what he said.

lunes, septiembre 17, 2007

Saenredam



They are gathered together not to count their money
- which they never bother with, despite the table,
the ledger, the pile of gold - not to eat the food -
despite its abundance - but to look at you, thereby
signifying an existence and an authority beyond
which you cannot go. Their gaze is their proof
and it is yours.


Depth is born only at the moment the spectacle itself
slowly turns its shadow toward man and begins to look
at him.


Roland Barthes


Puedes tener la narguila siria,
el té, los chocolates alemanes,
puedes tener incluso la cabeza de tu mujer,
sin embargo, los ojos de Saenredam
se han apoderado de tu alma

corres, corres, sigues corriendo
sobre la mesa entre el oro
y los quesos,
ya el mar no está aquí para defenderte
porque han levantado una ciudad
donde antes se distinguía el horizonte

Has sacrificado a Bucefalo
en los rieles del tranvía
para burlar a Saenredam
para conseguir el favor de los dioses,

Eres una mercancía más en busca de otras mercancías
que te liberen del horror de sentirte presa,

Sentado en una banca del jardín botánico,
mientras escribes este poema,
lees…

PLEASE DON’T FEED THE BIRDS
PROTECT WILDLIFE

Ciertamente no les has ofrecido comida a los animales,
sólo les has abierto el vientre con tus dientes,
has estrellado sus cráneos contra los faroles
como un último recurso,
con tal de escapar de los ojos de Saenredam
que no dejan de observarte
fuera de la ciudad
fuera del mar

Has introducido tus brazos hasta el fondo del cuadro
y entre sus tripas has hallado la narguila siria,
el te, los chocolates alemanes,
la cerca donde la ardilla abre la nuez,
un museo, incluso el mar que antes era tu aliado,
y no encuentras rastro de Saenredam
porque Saenredam también eres tú…

PUENTES



Now I just sit on the ground in your way
Nick Drake

Perhaps someone you know could sparkle and shine
Lightning Seeds

De noche desmontas y me caminas descalza,
lentamente te dejas habitar por la gravedad
de un puñal clavado en la mejilla
que deforma mi desnudez,
el alfeizar de la ventana,
la isla que unos labios han descubierto.

Soy lo que está echado en la calle
justo en tu camino...

el columpio,
el jardín donde crece la albahaca
y el perejil,
el vestido blanco de bolitas rojas
que oculta las nubes,
el cielo de la misma ciudad
a las cinco de la tarde...

Y entonces ¿Qué haces?
¿Te vas por la izquierda?
¿Escoges tu derecha?
¿Saltas sobre mi cabeza?
¿Cierras los ojos para no mirar el bulto?

También había la posibilidad
de que me ofrecieras la mano
y me levantaras...

Mucho tiempo atrás,
el mar te dice algo al otro lado
donde no llega el tráfico
ni las bicicletas,
tú serías un columpio,
un jardín, un vestido,
el cielo de la misma ciudad y algo más,
algo más...

sábado, septiembre 15, 2007

Príncipes




Vio ponerse el sol en tu bañera
y aprendió...

a beber, como los gatos,
de la nieve que ha crecido y sigue creciendo,

a comer como los hombres,
con las manos,

a ocultar su rastro
con las hojas secas,

que los lunes
las muchachas usan vestidos de colores
y bailan en las azoteas

que los martes
los perros no ladran
y juegan con su sombra

que los miércoles
hay que lavar la ropa
y caminar descalzo por la ciudad

que los jueves
se recogen los pimientos
y tomates del jardín

que los sábados
los origamis se hacen más grandes
en los espejos

que los domingos
Lisboa es una vaca pintada de azul,
Paris, dos chavos sentados en un café,
Buenos Aires, un silbido venido del puerto,
Boston, el otoño y, luego, el invierno
Lima, el silencio de la noche
donde la semana empieza

Un día vio ponerse el sol en el espejo
y aprendió que los príncipes
se sumergen en sangre de dragones,
tu bañera de cataratas horizontales...

martes, septiembre 11, 2007

Celebrando el centenario de Oscar Niemeyer



El proximo 15 de diciembre cumplira cien anhos el mas grande arquitecto vivo del mundo y uno de los maestros de la arquitectura moderna del siglo XX, el carioca Oscar Niemeyer, cuya obra mas recordada sera, sin duda alguna, ese proyecto monumental llamado Brasilia. Lo que fue, en su momento, un disenho influenciado por las ideas comunistas que hasta ahora profesa, una ciudad igualitaria donde los patrones y empleados pudiesen vivir en un mismo barrio, sufrio un cambio radical con los anhos porque los capitalistas se han apropiado de la ciudad, como del resto del mundo, diria yo tambien.

Niemeyer no solo es un gran artista sino un extraordinario ser humano, felizmente aun lo tenemos entre nosotros porque seguira ofreciendonos mas de su arte. En una ultima entrevista confeso, a sus 99 anhos, que el presidente de Angola le ha propuesto el disenho de una nueva capital para su pais, cuatro veces las dimensiones de Brasilia. Si la construccion de la capital brasilera tomo 4 anhos, para la nueva empresa angolenha necesitaria al menos 16 anhos [es decir, tendria 115 anhos], claro, con una sonrisa picara responde: "?O podria hacerlo en menos tiempo?"

Les dejo con un extracto de la entrevista concedida a The Guardian Unlimited y traducida por Clarin de Argentina:

"Walter Gropius vino a verme a mi casa de Canoas, sobre Río. La diseñé según una secuencia de curvas naturales de modo tal que fluyera a partir del paisaje circundante. Me dijo que era muy bella, pero que no se la podía producir en serie. ¡Como si a mí interesara semejante cosa! ¡Qué idiota!"

"Sin duda les di muchos dolores de cabeza a mis ingenieros en el transcurso de los años, pero siguen conmigo. Siempre quise que mis construcciones fueran livianas, que tocaran el suelo con gracia, que se precipitaran y se elevaran, y que sorprendieran. La arquitectura es invención. Tiene que proporcionar placer y funcionalidad. Si uno sólo se preocupa por la función, el resultado es malo. Muchas de mis construcciones fueron monumentos cívicos y políticos, pero tal vez algunas le dieron a la gente común, a la gente que no tiene poder, una sensación de placer. Eso es lo que pueden hacer los arquitectos. Nada más."

"Queríamos hacer algo muy especial, tal vez mostrar que éramos algo más que indios primitivos que bailaban para los visitantes europeos." [sobre la visita de Le Corbusier a Rio]

"Brasilia fue un momento maravilloso. Diseñé una cabaña de madera y todos vivíamos ahí: yo, los ingenieros, los amigos que venían de visita y el propio JK [Juscelino Kubitscheck, presidente de la Republica en esos anhos y que acunho la famosa frase: "Avanzaremos cincuenta anhos en cinco"]. Le decíamos Catetinho (en la actualidad es un monumento nacional). Ibamos a los mismos bares y lugares de baile que los trabajadores. Fue un momento de liberación. Parecía el nacimiento de una nueva sociedad en la que las barreras tradicionales se hacían a un lado. No funcionó. Ahora Brasilia es demasiado grande. Los desarrolladores, los capitalistas, están ahí; dividen la sociedad y arruinan la ciudad. Brasilia tiene que hacer un alto."


Catedral (Brasilia)




Congreso Nacional (Brasilia)




Palacio de Planalto (Brasilia)




Palacio de Alvorada (Brasilia)




Museo de Arte Contemporaneo de Niterói (Rio de Janeiro)




Museo Oscar Niemeyer (Curitiba)

Segunda Fundacion



El rio es una corriente de agua continua
que, durante la crecida, desemboca
en cada uno de los hombres

E.B.



Llegamos cuando el ya habia partido, asi tenia que ser...

El primer explorador habia dejado atras
las valiosas cajas de te de Ceylan,
las armaduras, el arcabuz,
las gruesas palabras que la polvora engendra.

Lo habia abandonado todo por un suenho y una pregunta:
"el origen de un rio donde habria que fundar
una nueva ciudad para el Imperio"

Habiamos leido que el cielo de esta nueva tierra
se asemejaba a una panza de burro o, al menos,
al recuerdo de una ballena blanca.

Habiamos leido que en las aguas de este rio
encontrariamos el oro y la plata necesarios
para empezar nuevas guerras
que llenarian de gloria a nuestra nacion.
Pero solo nos dimos con las ondas
que formaban un rostro de hombre:
la pureza de una piramide hecha de barro.

Habiamos leido que en estos bosques
hallariamos la mejor madera
para reconstruir la flota invencible.
Sin embargo decidimos estrecharnos
contra cada arbol y abandonarnos
en el silencio de una lluvia
que refrescaba nuestros sucios cuerpos.

Asi fue que escuchamos el mensaje
que luego grabariamos con nuestros cuchillos
en el vientre de los arboles y en la frente:
"Cuando llegues al origen del rio hallaras..."

Ahora hay otros que han venido por nosotros,
llegaron cuando ya habiamos partido, asi tenia que ser...

lunes, septiembre 10, 2007

Bucéfalo



Junto a un río de una ciudad cualquiera,
un jinete recorre la foto ennegrecida
donde Bucéfalo y yo le sacamos la lengua.

Los edificios llenos de gente están vacíos, repetía,
mientras Bucéfalo recordaba sobre mi rostro que
en alguno de ellos vivió la niña que poblaba mis sueños.

Junto a un río de una ciudad cualquiera,
nosotros, los veloces camaradas,
fragmentamos el tiempo
para inventar nuevos horizontes.

lo poco que aprendí de la vida fue saber cómo caer
Saint Paul St. 5 p.m.
Bucéfalo y yo, toditos empolvados,
nos refrescamos en las aguas para curarnos el susto

Conocí a Bucéfalo el día en que mamá
le desinfló las llantas con un cuchillo de cocina
para evitar que me cayera en la vida,
las calles ruidosas del sector siete de la ciudad,
donde la hierba ya había dejado de crecer.

Pocos años después con el mismo cuchillo
empezaría a cortarme en las yemas de los dedos
y ofrendería mi sangre en pequeños recipientes
esperando para descender al sótano.

Bucéfalo y yo hemos recorrido caminos diferentes:
Él… escondido en la oscuridad de un sótano.
Yo… huyendo de las ciudades.
Bucéfalo y yo hemos recorrido el mismo camino
porque huir de las ciudades no es otra cosa que
esconderse en la oscuridad de un sótano.

Contra todo pronóstico hemos sobrevivido.

Ahora, Bucéfalo y yo recorremos las ciudades,
nos enfrentamos en las carreteras
a los molinos de viento
cantando una canción en libertad.

sábado, septiembre 08, 2007

Los Territorios Ocupados: Last Exit for a Dream



"porque la unica gente que me interesa es la que esta loca, la gente que esta loca por vivir"
En el camino/Jack Kerouac

No busques los territorios ocupados en Palestina.
No es necesario viajar hasta el otro lado del mundo
para darse cuenta de que los territorios ocupados
se han empozado en tu alma,
han sido paridos por tus miedos.

Los territorios ocupados no se llaman:
Khan Yunis
Gaza
Ramala
Yenin
Nablus

Podrian llamarse:
Lima
Philadelphia
Lisboa
Cambridge
Buenos Aires

Los territorios ocupados han hecho de tu ciudad una isla

Para liberar a tus territorios ocupados dejate habitar
por ese nino sonriente que salta a las calles
con su piedra en la mano y se enfrenta cada dia
al tanque de la ocupacion.

martes, septiembre 04, 2007

Life is holy and every moment is precious



He was always looking for something. He never found it. God blessed him.

[...] porque la unica gente que me interesa es la que esta loca, la gente que esta loca por vivir, loca por hablar, loca por salvarse, con ganas de todo al mismo tiempo, la gente que nunca bosteza ni habla de lugares comunes, sino que arde, arde como fabulosos cohetes amarillos explotando igual que aranhas entre las estrellas y entonces se ve estallar una luz azul y todo el mundo suelta un Ah!

En el camino

Bonus Track: A un minuto de ti by Duncan Dhu

lunes, septiembre 03, 2007

On Lincoln Avenue between Seventh and Eighth Streets: 50 Aniversario de On the Road by Jack Kerouac



Exactamente un 5 de setiembre de 1957, la Viking Press, publico una de las obras capitales de la narrativa americana de la postguerra, estoy hablando de On the Road de Jack Kerouac.



Una vez Jean-Luc Godard pregunto a una clase de estudiantes de comunicacion: Si les digo Castillo de Elsinore, les suena? Pues, no, claro. Pero si les digo Castillo de Elsinore/Hamlet. Ahora si el nombre que refiere a un lugar real cobra total significado a partir de su relacion con otro nombre que es pura ficcion.



Pues bien lo mismo pasaria si nombro Lowell, MA, pero si digo que fue el lugar donde nacio, rezo y se forjo la leyenda de Jack Kerouac, entonces, estaremos de acuerdo en que Lowell, MA, cobra total existencia.



Tuve la oportunidad durante el fin de semana pasado de hacerle una visita al bueno de Jack. Llegue con la informacion de que Kerouac estaba enterrado en Edson Cemetery, pero no sabia exactamente la ubicacion de su lapida, asi fue que espere hasta encontrarme con el clasico viejito que limpia en los cementarios. Un senhor de noventa anhos, desmuelado el, y con muchas ganas de entablar una platica, me estrecho la mano efusivamente y me dio la informacion que necesitaba: On Lincoln Avenue between Seventh and Eighth Streets. Eso no fue todo, pues esa figura de acento surenho, donde resaltaba la melancolia reflejada en sus ojos azules siguio hablando y me dijo lo siguiente:

He was always running away from life. He was a bum. He was always looking for something. He never found it.



Alli fue, en ese instante preciso, que Jack respondio, justo cuando las hojas de los arboles flotaban entre el viento de la tarde y la luz del sol, el momento Satori de las cinco de la tarde...

I went one afternoon to the church of my childhood (one of them), Ste. Joanne d'Arc in Lowell, Mass., and suddenly with tears in my eyes I had a vision of what I must have really meant with "Beat" anyway when I heard the holy silence in the church (I was the only one in there, it was five p.m., dogs were barking outside, children yelling, the fall leaves, the candles were flickering alone just for me). The vision of the word Beat as being to mean BEATIFIC.

<

jueves, agosto 30, 2007

ÑOQUIS DE PAPA



Creo que algo que le faltaba a este blog era hablar de mis gustos culinarios, ya era hora, creo. Recuerdo que en el verano del 2004 coincidí en Boston en el marco de un seminario de verano con un mendocino fabuloso, Nicolás. Casi al final del seminario, el Nico nos encargo la ardua tarea de fungir de sus asistentes para la preparación de tan singular platillo. Claro, sobre todo se nos indico que para preparar unos buenos ñoquis se necesita mucho amor, y vaya que tenia razón.

Esta receta la encontré por allí y más o menos se acerca a esa sabrosa cena que preparamos una noche de verano de ya hace algunos años…

Ingredientes:

1kg de papa, 1 huevo, 300 gr de ricota y 1/2 kg de harina común.

La salsa:

freír dos cebollitas con un pimiento.
Agregar el tomate hecho puré y luego dos dientes de ajo bien
picaditos. Una vez todo calentito echar sal, pimienta, laurel y
comino. Puede agregarse tomillo o romero.


Preparación:

Se hierve el kilo de papas sin cáscara, hasta que queden para hacer
puré. Una vez cocidas las papas se las machaca generosamente. Se limpia bien una mesa y se echa harina sobre ella. Se colocan las papas machacadas sobre la mesa. Entonces se echa la harina y se mezcla bien. Se Rompe el huevo y lo mezclan con la ricota en la masa.


Ahora viene la parte brava. Para hacer los ñoquis, se hacen choricitos que se cortan en pequeñas secciones con el cuchillo de la medida deseada. Luego a cada
cilindrito se lo pasa por el tenedor. Cuando se los va haciendo hay que tener cuidado de ir apoyándolos sobre una superficie enharinada y nunca amontonarlos, ni apilarlos, porque se pegan.


Una vez hechos todos los ñoquis, se los echa en una gran cacerola
llena de agua hirviendo. Poner sal al agua y revolverlos un poquito.
Cuando vean que flotan se los van sacando con una espumadera.


Aquella velada en una cocina de Bay State Road se cerró con un número musical de una chica que venía de Austin, Texas, que entre otras cosas nos cantó con su guitarra una preciosa canción, Desde hoy en adelante, de La Buena Vida, un grupo español,

Por más que digas que no
por mucho tiempo que pase
las cosas son como son
y nadie puede, puede cambiarme
quiero que al menos comprendas
por qué me cuesta decirlo
porque te llevo tan dentro que hasta me olvido yo mismo de ti.

Quiero pedirte un deseo
y que comprendas mi historia
tal vez no valga la pena
al menos he de intentarlo por ti.

No pienso olvidarte
ya no hay nada más que tú.

Cada día que pasa de largo
cada cita, cada abrazo, cada cual mejor
aquella película, aquella ridícula expectación por nuestro amor.
Quiero que al menos comprendas
por qué me cuesta decirlo
porque te llevo tan dentro que hasta me olvido yo mismo de ti.

CORTO MALTES, El Secreto de los Arcanos




En el atardecer del verano caminaré por los senderos,
soñador, no hablaré, pero el amor infinito invadirá mi alma.
Y partiré lejos, muy lejos, feliz, como en compañía de una mujer.


Corto Maltés

viernes, julio 13, 2007

EL LEÓN Y EL PERRO de LEÓN TOLSTOI



En un jardín zoológico de Londres, se mostraban las fieras al público a cambio de dinero o de perros y gatos que servían para alimentarlas.

Una persona que deseaba verlas, y no poseía dinero para pagar la entrada, cogió al primer perro callejero que encontró y lo llevó a la Casa de Fieras. Le dejaron pasar e inmediatamente echaron al perro a la jaula del león para que éste se lo comiera. El perro asustado se quedó en un rincón de la jaula, observando al león, que se acercó para olfatearlo.

El perro se puso patas arriba y empezó a menear la cola.

El león le tocó ligeramente con la pata y el perro se levantó, sentándose sobre sus patas traseras.

El león iba examinándolo por todas partes, moviendo su enorme cabeza pero sin hacerle el menor daño. Al ver que el león no comía al perro, el guardián de la jaula le echó un pedazo de carne. El león cogió un trozo y se lo dio al perro.

Al llegar la noche, el león se echó en el suelo para dormir y el perro se acomodó a su lado, colocando la cabeza sobre la pata de la fiera.

A partir de entonces, los dos animales convivieron en la misma jaula. El león no hacía ningún daño al perro, dormía a su lado y a veces incluso jugaba con él.

Cierto día, un señor visitó el zoológico y reconoció al perro que se había extraviado. Fue a pedir al director que se lo devolviera, y cuando iban a sacarlo de la jaula el león se enfureció y no hubo forma de conseguirlo.

Así, el león y el perro siguieron viviendo en la misma jaula durante una año entero.

Al cabo de un año, el perro se puso enfermo y murió.

El león dejó de comer, se puso triste y olfateaba al perro, lamiéndolo y acariciándolo con la pata.

Al comprender que su amigo había muerto, se enfureció, empezó a rugir y a mover la cola con rabia, tirándose contra los barrotes de la jaula, como queriendo destrozarla.

Así pasó todo el día. Luego se echó al lado del perrito y permaneció quieto, pero no permitió que nadie se llevara de la jaula el cuerpo sin vida de su amigo.

El guardían creyó que el león olvidaría al perro si metía a otro en la jaula, y así lo hizo, pero, ante su asombro, vio cómo lo mataba en el acto, devorándolo.

Luego, se echó nuevamente, abrazando al perro muerto y permaneció así durante cinco días. Al sexto día, el león también murió.

jueves, julio 05, 2007

VOTE POR MACHU PICCHU SOLO FALTA UN DIA



SIETE RAZONES POR LAS QUE DEBE VOTAR POR MACHU PICCHU

1. Para que en vez de asistir a la escuela, mas ninhos andinos, a vista y paciencia de las autoridades, se paseen por la plaza mayor de la ciudad del Cuzco gritando 'picture, mister, one dollar'.
2. Para que el Presidente de la Republica siga regalando mas casaquitas y frazaditas a nuestros hermanos que padecen las heladas en el sur andino en vez de lograr que se les instale calefaccion en sus hogares.
3. Para que los limenhos sigan ilusamente pensando que los turistas vienen al Peru porque les fascina su ciudad capital.
4. Para que sigamos viviendo del guano de la ruina hasta que una manhana nos despertemos sin la gallina de los huevos de oro y nos lamentemos de no haber encontrado el sustituto del guano planificadamente.
5. Para que se vendan millonadas en polos de Inka Kola y Cuzquena engrosando asi
los bolsillos de empresas trasnacionales.
6. Para que aumente el turismo nacional, asi, los limenos nos daremos cuenta que Arequipa cuenta con mejor clima y comida,decidiendo por eso invadirla masivamente,
cambiarle el nombre a Lima, la ciudad blanca, expulsando por ultimo a los indeseables characatos hacia un territorio costero caracterizado por su cielo panza de burro, es decir, Arequipa, la ciudad gris.
7. Para que nos sintamos orgullosos de ser peruanos.

miércoles, mayo 09, 2007

El sniper de Sarajevo



the hills can see you. We were always moving, to make the work of the snipers harder. But never running, to show our pride.

I make cautious decisions as to where, when, and how to move :
to stay close to the buildings or take the middle of the road...
zig-zag... quickly... slow...?
I automatically try to avoid the angle of sight from the hills that are now too close and which make everyone in town uncomfortable...
Sometimes while walking I try to imagine what it's like to be hit by a sniper...
Can you feel the bullet hitting your body...?
Does it hurt... is it hot...?
I wonder whether I'll fall...
Would I hear the whizzing of the bullet...?
Before the shot...? Afterwards...?
What's the sound of bones cracking...?
The cyclist who was beheaded by an anti-aircraft gun the other day,
was he conscious of anything...?
I keep thinking I will "only" be wounded...
I never think I'll be killed.
I wonder whether I'd have time to see a part of my flesh flying before me
after I've been hit...?
What about the smell...? Taste...?
What goes on in the mind of the man who hides his head behind a paper while running across a sniper covered intersection...?
I think : am I afraid or am I just curious...?
Because I hate not knowing anything that might concern me...?
So I wonder why some people walk around completely numb, lost, unconcerned...
Some are protecting those who are with them, some run mechanically...
Others fend off their fears making up stupid explanations along the way...
Sometimes I think about those who shoot.
How do they decide : man or dog... child or woman... younger... or rather someone famous... or by the colours of the clothes...?
Is he happy when he hits the target...?
I often think of the deep contempt Sarajevans feel towards those who say they don't know who's shooting whom or where from, and those who seem to believe these tales.
They're just watching some future fascists around them shooting at their children...

lunes, mayo 07, 2007

Yo te saludo Sarajevo por Godard



Godard en su maxima expresion, agudisimo y muy actual como siempre.

El cerco de Sarajevo



De mi novela inedita La noche de los ultimos faunos

De repente soltó una lágrima, otra, comenzó a llorar desesperadamente. The world looks awful. Pero no había sido así siempre. Quizás no era el mundo, quizás eran otras cosas que invadían su corazón o el mío…

Apagó la luz de la cocina y enrumbó a su cuarto. Encendió una lámpara, sin saber exactamente por qué decidió comenzar a escribir, muchas veces le pasó por la cabeza hacerlo pero al final había abortado la idea, porque cómo escribir lo que valiera la pena, son simples palabras tontas de un muchacho cualquiera sin ninguna sensibilidad nacida del espanto, al menos si fuera Zlata, la niña escritora de Sarajevo, ella sí tenía algo que contar, ¿pero yo?,

Zlata escribió de rodillas, en posición de musulmán orando, sin levantar la cabeza, evitando así ser alcanzada por las balas de algún francotirador cristiano, escribió recluida en una madriguera inmunda, negra, negrísima, su propia piedra Al-Kooba, escribió pasando frío, hambre y por poco ella y su diario no fueron devorados por las ratas, mientras que afuera la media luna y la cruz habían reiniciado su rivalidad deportiva y se reinventaban a hachazos, y se incendiaban las bibliotecas de Alejandría, y se violaba y despellejaba a las mujeres en las puertas de la Jerusalén recién conquistada, los guerreros nadaban en la sangre de las víctimas y se levantaban nuevos campos de exterminio rwandés, y se pintaban coloridos Guernicas, todo bajo la atenta mirada de los asustadizos corsarios holandeses, los cascos azules de un cielo cada vez más gris. Ahora Zlata vive en París y Sarajevo es un éxito editorial. La niña hasta se ha dado el lujo de prologar una colección testimonial de otros pequeños supervivientes a diversos exterminios étnicos. Zlata ha cambiado al mundo y al mercado con la práctica del testimonio a tan tierna edad. Miserable de mí entonces. Miserable de mí. ZZZZZZZZZZZZZZZZ

domingo, mayo 06, 2007

Godard Vive



Divertidisima comedia de Godard, solo un genio puede juntar a un joven intelectual comunista (Jean-Pierre Léaud, si, el mismo nino de los 400 golpes) una cantante pop (Chantal Goya) y una botella de pepsi cola. En palabras de Godard:
"This film could be called The Children of Marx and Coca-Cola."



Nuestra musica, al extremo opuesto de Masculin féminin, es una pelicula que demanda mucho trabajo del espectador, esta dividida en tres partes, siguiendo la triparticion catolica de Infierno, Purgatorio y Cielo. El Infierno mezcla extractos de peliculas de guerra con imagenes reales de conflictos belicos. En el Purgatorio se escoge como centro un encuentro de escritores en la ciudad de Sarajevo, especificamente, en las ruinas de la Biblioteca de Estudios Islamicos, cuyas joyas literarias se perdieron para siempre en el incendio perpetrado por los milicianos serbios. Sarajevo, crisol de razas y culturas, fue literalmente arrasada en un infructuoso intento por desaparecer de la historia de la ciudad la presencia de la poblacion de origen musulman. En esta seccion es imperdible el encuentro entre un poeta palestino y una periodista israeli. Finalmente, nos encontramos un cielo resguardado por US Marines, sugerente no?.

ULTIMO MINUTO: Gano Sarkozy en Francia, al menos todavia nos queda Godard. Francamente, Segolene Royal, la candidata socialista, tampoco me daba buena espina, pero era mejor que el retrogado ex-ministro del interior. Con Francia empieza el palpito electoral en el primer mundo, mala senal para Hillary?, buena para Putin o Mitt Romney? Solo el tiempo lo dira.

lunes, abril 23, 2007

Recital Contracultural por el Día del Idioma



La Fiesta del Fauno TV se complace en presentar, desde la ciudad de Buenos Aires, los trabajos de cuatro reconocidas poetas sudamericanas:

Elizabeth Neira (Chile):
Beso de Orugas

(Fotos en blanco y negro cortesía de Paz Errazuriz)

Roxana Crisólogo (Perú):
El Agustino

Victoria Guerrero (Perú): Sin Título

Ericka Ghersi (Perú): Contra la Ausencia

La Fiesta de la Poesia

viernes, abril 20, 2007

No se lo pierda



Próximos eventos en la Fiesta del Fauno TV


Celebrando el Día Internacional del Libro


Lunes 23 de Abril de 2007


8:00 p.m. Baires Poesía:

Desde Buenos Aires nos acompañan las poetas:

Elizabeth Neira (Chile), Roxana Crisólogo, Victoria Guerrero y Éricka Ghersi (Perú)


10 p.m. Fin de Fiesta:

Vallejo y otros artistas invitados bailan el ritmo de Shakira

viernes, marzo 23, 2007

Desde el Andes-ground con Roger Santiváñez




They call them cold-blooded killers
they say they are heartless and mean.
But I say this with pride
that I once knew Clyde,
when he was honest and upright and clean.


Bonnie Parker


El poeta Roger Santiváñez responde, a continuación, las preguntas de sus lectores:



1) Anonymous said...

Qué tal Roger, felicitaciones por tu nueva publicación, los dolores morales, una de los grandes hallazgos de tu propuesta poética es incluir al lumpen y el diálogo con los espacios de la marginalidad en la ciudad, cómo así surgió esta idea y con que otras voces de la poesía peruana te emparentas dentro de esta corriente?

saludos
alma
3/20/2007 4:59 PM


1) La idea surgió hace mucho tiempo atrás, a principios de los 80, cuando investigaba sobre el lenguaje coloquial o conversacional en la poesía. Como ese era el estilo que primaba en la poesía hispanoamericana cuando empecé a escribir, me interesaba saber de donde venía todo esto. Y así llegué a la famosa máxima de Ezra Pound: "Poetry is speech". O sea, Poesía es Habla. Entonces me metí a fondo en este tema y llegué a la conclusión de que la forma más pura y creadora del habla cotidiana estaba en las calles. Luego comprendí que en el universo callejero el lenguaje más vital, rico y creador era el lenguaje del lumpen. Por eso me encantaba la poesía de Manuel Morales, autor del legendario "Poemas de entrecasa" (1969) y que descubrí en "Estos 13" y por supuesto esos fundadores e iluminados versos de Luis Hernandez: "Sé que si llegaras a mi barrio / los muchachos dirían en la esquina / Qué tal viejo, che' su madre", que están en "Las Constelaciones" (1965).


2) Anonymous said...

Roger, en tu vida has migrado de forma real (de Piura a Lima y de lima a los Estados Unidos) y poética (de la poesía coloquial a la barroca y de regreso a la coloquial, etc)
un poeta como Roger Santiváñez ¿como vive esas experiencias de cambio (migraciones reales y metafóricas) dentro de su poesía?

un beso, v.
3/20/2007 6:30 PM



2) Las experiencias del cambio y/o migraciones están -eso espero- enhebradas a mi poesía. Sobre todo el paso de Piura a Lima. Me parece que al extremar el coloquialismo en "Symbol" y "Cor Cordium" llegue como por arte de magia (sin pensarlo) al neobarroco en una deriva a la que me llevo el propio lenguaje poético en su intrínseco desarrollo. Mi traslado a los Estados Unidos recién se esta procesando -creo- en mi reciente libro "Amastris" que actualmente esta en prensa y debe salir en Santiago de Chile en abril próximo (si las doradas musas -esas 9 pamperas, Hernandez dixit- así lo determinan).



3) Anonymous said...
Qué tal Roger, es cierto que formaste parte de hora zero en su segunda versión?
saludos

carlos

3/21/2007 8:13 AM


3) Así es. Me integré a Hora Zero (junto a mi compañera de entonces la poeta Dalmacia Ruiz Rosas) en diciembre de 1980 y por una invitación de Jorge Pimentel (lo que me valió el odio de todo un verano de Juan Ramírez Ruiz, quien estaba en contra de Hora Zero-2da Fase). Yo había sido del grupo "La Sagrada Familia" (1977-79) que se había disuelto. Durante todo el año 1980 hubo un intento de reunir a todos los artistas (estaban los de "Huayco" por ejemplo) y escritores jóvenes de izquierda en una sola coordinación que iba a llamarse bretonianamente "La Unión Libre" pero esta movida finalmente no prosperó. En dichas reuniones participaba Hora Zero-2da Fase, reconstituido en 1977. Después de todo eso es que me invita Pimentel y yo acepté. Mi experiencia había sido la de una clase media acomodada en Piura y en Lima básicamente universitaria en San Marcos. Con Hora Zero conocí la calle, la realidad viva de un mundo que yo ignoraba. Todo 1981 fue un tiempo de aprendizaje de la "Verdadera Vida" -como diría Rimbaud- que enriqueció notablemente mi poesía.


4) Anonymous said...

Saludos, Roger. Piensas que el hecho de haber formado parte de importantes grupos literarios en el Perú, ha moldeado de alguna manera el posterior desarrollo de tu poesia?

un abrazo

Christian

3/21/2007 11:54 AM


4) Pienso que sí. Mi participación en Hora Zero la acabo de explicar en mi respuesta anterior. Cuando se formó "La Sagrada Familia" nos interesaba recuperar el aspecto formal de la poesía, que juzgábamos un poco descuidado por ciertas exageraciones del coloquialismo. Luego en este mismo grupo se da la intensa politización debido a la coyuntura 1977-80 marcada por el derrocamiento del reformismo velasquista por el felón (así lo llamo Basadre) Morales-Bermúdez que propició un alza del movimiento popular y las propuestas de un cambio revolucionario en los términos del marxismo-leninismo. Después de mi acción en Hora Zero-2da Fase percibí que una nueva situación se presentaba en la sociedad peruana hacia 1982 -corrupción absoluta de las altas esferas del Estado por el narcotráfico, bancarrota de la democracia formal representada por el belaundismo en el poder y la alienada participación de la izquierda en el Parlamento, el desarrollo de la lucha armada dirigida por el PCP-Sendero Luminoso, etc.- todo esto nos llevó a Mariela Dreyfus y a quien redacta este testimonio, a la fundación del Movimiento Kloaka en septiembre de aquel inspirador 1982, queriendo expresar que la sociedad peruana se había convertido exactamente en una cloaca. Nos interesaba exponer la auténtica vida de la gente, la que esta usualmente oculta -bajo tierra- por eso éramos underground, pero en versión peruana, o sea: andes-ground. Yo personalmente seguí con mis investigaciones en el lenguaje poético tal como he respondido en la primera pregunta. Pienso que toda esta historia de los grupos ha moldeado -de hecho- mi decir en poesía.


5) Anonymous said...

Te saluda Guillermo de México, Roger, muchas felicitaciones por tu reciente publicación, con qué poetas mexicanos te identificas y cuáles crees que han influido en tu obra?

3/22/2007 7:30 AM


5) Cuando yo empezaba a escribir poesía descubrí a Octavio Paz en la famosa antología de José Olivio Jiménez. "Piedra de Sol" es un poema al que siempre vuelvo y me ilumina en cada lectura. Luego me conseguí "La Centena" también de Paz publicada por Barral. Eso fue increíble. También de Paz y otros patas es la antología "Poesía en Movimiento" sobre poetas mexicanos. De allí recuerdo a los "Contemporáneos" entre los cuales prefiero a Villaurrutia, Gorostiza y Pellicer. De los posteriores a José Carlos Becerra, Rubén Bonifaz Nuño, Jaime Sabines y José Emilio Pacheco. Con el libro "No me preguntes como pasa el tiempo" de Pacheco andábamos varios de "La Sagrada Familia" allá por la Plaza Melibea en la Lima invernal de 1975. Últimamente me gustan Coral Bracho y David Huerta que están en el "Medusario". He simpatizado también con los Infrarealistas y en su poesía Mario Santiago. Aprecio a Eduardo Lizalde y a los dos Franciscos: Hernández y Cervantes. Y a mis amigos Víctor Toledo y Víctor Manuel Mendiola. Hay un pata interesante en Guadalajara: el Chico Magaña. Y una poeta que me gusta: Maria Banda.

6) Anonymous said...

Felicitaciones maestrazo por la salida de su antología poética, Dolores Morales, seguro que usted ha bebido de toda la tradición poética del Perú y del mundo, pero me gustaría saber cómo la experiencia piurana está presente en su obra. Por último y si no es mucha molestia, ahora que Grau, otro ilustre piurano, el Huáscar y la poesía están en el tapete, cual su opinión al respecto.
saludos

edwin de piura

3/22/2007 4:57 PM


6) La experiencia piurana está muy presente en mi poesía. Para mí Piura es el lugar de la Utopía y el Edén de la inocencia. De modo que invariablemente vuelvo a esa utopía y a ese edén cuando escribo. Muchas veces (y sin darme cuenta) estoy haciendo una imagen que luego compruebo parte de una visión del río Piura -por ejemplo- o del desierto de Sechura o de la grata e inquietante memoria de una chica piurana. Allí están enterrados mis padres también. A Piura la tengo muy adentro y va conmigo adonde voy. Felizmente que no fui invitado a eso del Chile-Poesía. Grau, el piurano epónimo, es olímpico y ahí nomás deben dejarlo. Ahora, a mí personalmente los nacionalismos me tienen sin cuidado, siempre me ha gustado esa frase de Rodolfo Hinostroza que reza: "Algo me dice que cuando muera, no solo dejaré de ser peruano". Para qué más?

7) Anonymous said...

roger, saludos , y va esta pregunta en 2.....:

A. ¿Cuáles rasgos centrales distinguen -distinguirían- según tú a un poeta comunista? ¿Conoces algunos casos de ello en la tradición peruana o universal? Señala y explica, por favor.

B. En los últimos tiempos, sobre todo, has remarcado en entrevistas que a ti y a Kloaka los distingue la bandera negra, la anarkía. ¿En este sentido, qué crees que te ha impedido llegar a ser un poeta comunista?

pd: No se vale respuestas del tipo: no hay poeta comunista, sólo buenos o malos poetas...porque la pregunta va en el sentido de que todo arte y poesía van imbricados con la posición política: poética y política son unidad.

Gracias.

El sol.

3/22/2007 7:39 PM


7)

A) Supongo que poesía comunista es la de Vallejo en "Poemas Humanos" y "España, aparta de mi este cáliz". O la de Neruda en el "Canto General" que para mí es demasiado directa y/o declamatoria. Debo decirte que por los días en que yo me consideraba comunista (en su versión maoísta) durante la coyuntura 1977-80 que cité en una respuesta anterior, me interesaba mucho esta zona de la poesía vallejiana, porque era poesía primero que nada, es decir la visión política está ensamblada -y esto solo es posible por el talento del poeta- en la expresión poética. No recuerdo (o no conozco) otros casos parecidos, sino quizás el de Bertold Brecht. Y en la coyuntura peruana citada tenemos a Cesáreo Martínez que logro esa confluencia entre poesía & política, obteniendo poesía de calidad. Lograr este ensamblaje no es fácil. Por eso gran parte de lo que se podría llamar "poesía comunista" no ha quedado en la historia, porque es cierto que lo que a la historia de la poesía le interesa es que sea poesía. Primero poesía. Las adjetivaciones son eso: adjetivos y no esencias. Esa posición política que tú reclamas -está imbricada como tu mismo dices- es decir, está enhebrada en el tejido del poema. Entonces lo que interesa es el poema. El poema es lenguaje, de modo que el problema está en el lenguaje, en la plasmación estrictamente textual. Pienso que un poema puede ser político, sin que deba implicar evidentemente una manifestación política. Ya está demostrado que si instrumentalizas el arte para expresar ideas políticas; el arte deja de existir y eso se convierte en propaganda. El lenguaje poético o artístico tiene existencia propia en sí mismo. Es autónomo.

B) Si acepto que yo alguna vez quise ser un poeta comunista y no lo logré supongo que se debió a esa carencia de habilidad para manejar la poderosa influencia de la ideología sobre la expresión poética. Siempre recuerdo que Cesáreo Martínez -en los días citados y en los que hablábamos bastante de estos temas- me puso en su dedicatoria de "Cinco razones puras (para comprometerse con la huelga)": "Roger, este libro debiste escribirlo tú". Pero claro, lo hizo él y no yo. Hice muchos ensayos en esta búsqueda pero solo lo que me pareció rescatable es lo que salió en mi primer cuaderno "Antes de la muerte" de 1979. Solo lo que consideré que era poesía. Y que además pretendía expresar mi posición política de aquel tiempo. Esta claro que un poeta no hace lo que quiere, sino lo que puede. Y eso es lo que entrega. La historia continúa con mi desencanto por la izquierda peruana de esos días y el reconocimiento de mi total soledad política. Al quedarme solo, no perdí en mi corazón el deseo de un cambio revolucionario para la sociedad y el ser humano, pero sí me quedé aislado en el medio en el cual me desenvolvía y entonces acepté que para un poeta en esas circunstancias, lo más sincero era asumir la realidad de su práctica. Ésa fue la propuesta anarquista de Kloaka y su bandera negra. Y su planteamiento de una revolución personal e interior. Esto se desarrollo inmediatamente después con mi contacto con los primeros grupos de rock subterráneo cuyo modo de pensar no provenía de Kloaka, sino que coincidía en un momento brevemente posterior, salvo el caso de "Kilowatt" Barraza con quien sí estuvimos juntos desde las primeras horas kloakensis en las terribles esquinas andes-ground del populoso Rimac.


martes, marzo 20, 2007

Los Dolores Morales de Roger Santiváñez te convocan



Celebrando la tan ansiada aparición de Dolores Morales de Santiváñez. Selección de poesía 1975-2005 iniciamos un proyecto que marcará un nuevo hito en la historia de la blogosfera. El poeta Roger Santiváñez responderá a las preguntas de sus lectores, amigos e hinchas a través de la fiesta del fauno. Solo hay que dejar una pregunta o comentario en este post referente a la obra del autor, la historia de grupos de poesía en el Perú (Roger es, en mi humilde opinión el especialista en la materia) o cualquier otra inquietud. La recepción de preguntas o comentarios cerrará indefectiblemente a las tres de la tarde del jueves 22 de marzo. Anímate y corre la voz.

lunes, marzo 19, 2007

Recital de Poesía: Encuentro México-Perú



Poemas de Rogelio Guedea: website del autor

Poemas de Enrique Bernales

Poemas de Chrystian Zegarra

Faltan solo cinco horas para el recital Perú-México/ Bonnie & Clyde



Mientras tanto disfrutemos de la poesía de Serge Gainsbourg & Bonnie Parker...


The trail's end
by Bonnie Parker


You've read the story of Jesse James
of how he lived and died.
If you're still in need;
of something to read,
here's the story of Bonnie and Clyde.

Now Bonnie and Clyde are the Barrow gang
I'm sure you all have read.
how they rob and steal;
and those who squeal,
are usually found dying or dead.

There's lots of untruths to these write-ups;
they're not as ruthless as that.
their nature is raw;
they hate all the law,
the stool pidgeons, spotters and rats.

They call them cold-blooded killers
they say they are heartless and mean.
But I say this with pride
that I once knew Clyde,
when he was honest and upright and clean.

But the law fooled around;
kept taking him down,
and locking him up in a cell.
Till he said to me;
"I'll never be free,
so I'll meet a few of them in hell"

The road was so dimly lighted
there were no highway signs to guide.
But they made up their minds;
if all roads were blind,
they wouldn't give up till they died.

The road gets dimmer and dimmer
sometimes you can hardly see.
But it's fight man to man
and do all you can,
for they know they can never be free.

From heart-break some people have suffered
from weariness some people have died.
But take it all in all;
our troubles are small,
till we get like Bonnie and Clyde.

If a policeman is killed in Dallas
and they have no clue or guide.
If they can't find a fiend,
they just wipe their slate clean
and hang it on Bonnie and Clyde.

There's two crimes committed in America
not accredited to the Barrow mob.
They had no hand;
in the kidnap demand,
nor the Kansas City Depot job.

A newsboy once said to his buddy;
"I wish old Clyde would get jumped.
In these awfull hard times;
we'd make a few dimes,
if five or six cops would get bumped"

The police haven't got the report yet
but Clyde called me up today.
He said,"Don't start any fights;
we aren't working nights,
we're joining the NRA."

From Irving to West Dallas viaduct
is known as the Great Divide.
Where the women are kin;
and the men are men,
and they won't "stool" on Bonnie and Clyde.

If they try to act like citizens
and rent them a nice little flat.
About the third night;
they're invited to fight,
by a sub-gun's rat-tat-tat.

They don't think they're too smart or desperate
they know that the law always wins.
They've been shot at before;
but they do not ignore,
that death is the wages of sin.

Some day they'll go down together
they'll bury them side by side.
To few it'll be grief,
to the law a relief
but it's death for Bonnie and Clyde.

domingo, marzo 18, 2007

PRÓXIMOS EVENTOS: NO SE LO PIERDA


Lunes 19 de marzo de 2007,


Recital de Poesía:


Rogelio Guedea (México), Chrystian Zegarra (Perú)
y Enrique Bernales (Perú)



LUGAR: http://www.lafiestadelfauno.blogspot.com/


HORA: 7:30 P.M.


la fiesta del fauno producciones


entrada gratuita

viernes, marzo 16, 2007

La isla desnuda de Serge Gainsbourg



Un tributo al feo con más personalidad de toda Francia, el inolvidable Serge y su isla desnuda...

jueves, marzo 15, 2007

domingo, marzo 11, 2007

Con Vallejo en París



Un pequeño homenaje al más grande poeta peruano…

I, desgraciadamente,
el dolor crece en el mundo a cada rato,

Metamorfosis en Gris/Chrystian Zegarra (Indiana, Pennsylvania/2005)




Metamorfosis en gris


en el desierto de lima no hay camellos ni víboras obscenas
no puedes vagar 40 noches porque viene el diablo y te devora las sandalias
o el cardenal de tu prepucio recién circuncidado
tal vez no bebimos lo suficiente como para ungir de sacerdotes
aunque las dunas estaban en cuclillas
fingiendo de nicho a una camada de gallinazos mudos
cuatro cabezas son necesarias para la imagen de una
cruz tetragonal
así lo comprendimos en silencio mientras cada uno cavaba su propia tumba
en el eje rotativo de la arenisca
y la visión de los satélites blandía un punto alcoholizado
como el siamés terrible de mi ojo en la anteojera
no hay reptiles ni grietas minerales en la planicie ocre de lima
ninguna sombra se te aparece ni siquiera para tentar tu cuerpo leve
tu materia azotada con crueldad
por el rebuzno de un pájaro mortuorio
en la rama seca del amanecer nos regresamos al estiércol de la alcantarilla
nos volvimos videntes para quemar la ruta
de aquel que propició el desmembramiento de los arenales
que no sangró el pie entre latas de conserva
o la voz
bajo la boca inexistente de la zarza



Chrystian Zegarra (Trujillo, 1971).

Completó un doctorado en Literatura Hispanoamericana en la Universidad de California, Los Ángeles—presentando una tesis sobre la poesía de Emilio Adolfo Westphalen. Actualmente enseña cursos de poesía latinoamericana en UCLA. Es ganador del premio Copé de Oro, XII Bienal de Poesía, PetroPerú(2005), con la colección Escena Primordial y Otros Poemas. En el 2004 publicó el libro de poesía El Otro Desierto (edición del autor). Ha publicado poemas y artículos académicos en diversas revistas literarias.

Chrystian me comentó de la próxima aparición de su libro Sacrificios bajo el auspicio de la Editorial Sarita Cartonera .

viernes, marzo 09, 2007

martes, marzo 06, 2007

Primicia para el Peru: Braudillard ha muerto, realmente!

Como un homenaje al legado critico de Braudillard, les dejo este post que cierta vez le dedique,





Cuando The Matrix (1999), se estrenó, su nombre ya era conocido, pero de allí su estrella creció vertiginosamente; los hermanos Wachowski, que aplicaron algunas de sus postulados en la concepción de la trilogía, le pidieron ayuda para el guión de Matrix Reloaded, para lo cual él muy cortésmente se disculpó, ése es Jean Braudillard, autor del libro Simulacra and Simulation que Neo o Keanu Reeves muestra discretamente a la pantalla en una escena del film, un guiño de los directores para homenajear como se debe al teórico de la simulación.
El teórico cultural, así como Zizec, también ha hecho sus giras por diferentes ciudades de Norteamérica, pero ese 1999 fue inolvidable para su carrera, simplemente se convirtió en una super star de la filosofía. Braudillard afirma que la sociedad de consumo forma una especie de código que da a los individuos la ilusión de que pueden elegir, aunque, en realidad, estén atrapados en una vasta net de realidad simulada, es decir, The Matrix.
En el 2005, apareció por New York para presentar un nuevo libro, La conspiración del arte, allí entre otras cosas afirmó: “Decimos que Disneylandia no es, claro, el santuario de la imaginación, pero Disneylandia como mundo hiperreal [The Matrix] enmascara el hecho de que toda América es hiperreal, toda América es Disneylandia, […] lo mismo ocurre con el arte, el arte ya no es una forma excepcional, ahora la realidad banal se ha vuelto arte, arte fue una forma, y luego se volvió un valor, un valor estético, […] porque toda realidad se ha vuelto estética, hay una confusión entre arte y realidad, y el resultado de esta confusión es la hiperrealidad. Pero, en este sentido, no hay más diferencia radical entre arte y realismo. Y esto significa el fin del arte. Como forma, claro.”
El fin de semana pasado mientras veía un episodio de Six Feet Under, por cierto, una muy buena serie de HBO, nuevamente escuché su nombre, está vez quien decía las palabras mágicas a los espectadores era Bill, profesor de fotografía de Claire, aspirante a artista. Bill observa el trabajo fotográfico de Claire, retratos a color de diferentes personas pero cuyos rostros aparecen desrealizados a la manera de un rompecabezas o collage, entonces lanza el comentario: “Jean Baudrillard una vez dijo: ‘toda forma posible de arte ya ha sido explorada y todo lo que queda es deconstruir y jugar con los restos’. Eso es literalmente lo que hiciste Claire.”
El arte y la realidad se han confundido por completo [ la calle ha entrado a los museos y los museos han salido de paseo a las calles, ¿cuál es el lugar del graffiti? ¿Ha dejado de ser una manifestación urbana de descontento para despolitizarse y trasladarse así a las galerías?, en el MOMA de NYC hay toda una ala dedicada a los diseños, entre los cuales podemos encontrar helicópteros en vivo y en directo, carros, laptops, Ipods, teles, hasta esos bidones que úsabamos para llenar agua en Lima cuando había carestía por los huaycos], el arte ya no sólo se encuentra en los museos [ahora que hay toda una polémica sobre el Museo de Arte Contemporáneo], está en las calles de Lima, en las tiendas de ropa de Manhattan, en la publicidad, en el París de Las Vegas, hasta en la tele.

domingo, marzo 04, 2007

No uno sino muchos Zhivagos



Cuantas veces no compartimos las desdichas y amores de Omar Shariff (Yuri Zhivago, poeta y medico) Lara Antipova (Julie Christie) y Tonya (Geraldine Chaplin). Dr. Zhivago, un imperdible clasico de los domingos en la tele peruana, era uno de mis favoritos. Si bien, Doctor Zhivago es una novela escrita por Boris Pasternak, Premio Nobel de Literatura 1958, para millones de espectadores, Dr Zhivago es sencillamente Omar Shariff, de la misma manera que Moises, personaje que abrio el Mar Rojo, es Charlton Heston de Los Diez Mandamientos, infaltable vedette de la tele peruana durante Semana Santa.

Pasternak ya era una autoridad de las letras rusas antes de que escribiera Dr. Zhivago, un extraordinario vate, para muchos, el mas grande poeta ruso del siglo XX. Como muestra un boton...

HAY QUE VIVIR SIN IMPOSTURAS...

Hay que vivir sin imposturas
Vivir de modo que con el tiempo
Nos lleguemos a ganar el amor del espacio,
y oigamos la voz del futuro.

Hay que dejar blancos
En el destino y no en el papel
y en los márgenes anotar
Pasajes y capítulos de la vida entera.

Debemos sumirnos en el anónimo
Y ocultar en él nuestros pasos
Tal como se oculta el paisaje
Tras una niebla espesa.

Otros siguiendo tus huellas, frescas
Recorrerán tu camino palmo a palmo,
Pero tú mismo no debes distinguir
La derrota de la victoria
No debes renunciar ni a una brizna de ti mismo.

Tú debes estar vivo.
Solamente vivir
Hasta el final.



Por otro lado, solo con la caida de la Union Sovietica se pudo publicar Dr. Zhivago en su idioma original. Antes de la obtencion del Nobel en el 58, habia circulado en Europa la version en italiano, sin embargo era necesaria una edicion en ruso para que la postulacion al premio fuera aceptada, pues uno de los requisitos para obtenerlo es que una obra debe estar publicada en su idioma original. Asi que, a espaldas de Pasternak, se cuenta que la CIA, con el objetivo de enojar a los sovieticos, sus pares de la Guerra Fria, en uno de esos operativos tipo pelicula James Bond, logro publicar una edicion apocrifa en ruso para que el Comite pudiera aceptar la candidatura de Pasternak. Si bien un Nobel de Literatura no se entrega por un titulo especifico sino por el conjunto de una obra que abarca una vida, hay casos en las que ciertas contribuciones en especifico catapultaron el Premio a ciertos autores, Cien años de soledad para Garcia Marquez o Dr. Zhivago en el caso de Pasternak.

Asi pues, Zhivago, le dio a Pasternak la fama internacional, mas no en su patria, donde le trajo graves problemas. Alguna vez circulo el rumor de que habia sido enviado a Siberia para cumplir una condena de trabajos forzados. Clandestinamente algunos comics representaban las figuras de dos prisioneros, donde uno le preguntaba al otro, Y cual es tu delito?, a lo cual el otro respondia: Ganar el Premio Nobel.

Pasternak renuncio a su galardon porque temia que los sovieticos le despojaran de su nacionalidad y asi verse imposibilitado de regresar a su amada Rusia. El poeta mayor de las letras rusas no podia ser desaparecido porque era una personalidad literaria muy famosa en la Union Sovietica, en cambio, se le podia acosar, tal como lo hicieron con Maiakovsky, al cual lo condujeron hasta el suicidio. Stalin mismo llego a borrar a ultimo momento el nombre de Boris Pasternak de su famosa lista de purgas de los treintas. Como Yuri Zhivago, Pasternak tuvo que mudarse al corazon de Rusia para huir del poder politico y solo el amor por la vida, la literatura y las mujeres (los dos amores en la vida de Yuri estan inspirados en la esposa y la amante del autor) logro salvarlo. Curiosamente, el multitudinario funeral de Yuri Zhivago muestra coincidencias con el del propio Pasternak, personaje y autor juntos hasta en la muerte...

Volvamos a la pelicula. Hay ciertos personajes que me parecen iconicos, uno de ellos es Viktor Komarovsky (Rod Steiger). Victor es un hombre sin sentimientos y sin ideologias, un amoral compulsivo que sabe sacar el mejor provecho durante la Rusia zarista y en plena efervescencia revolucionaria, en pocas palabras, es un eficiente tecnocrata, hombre de negocios. Por otro lado, Pasha Antipov /General Strelnikov (Tom Courtenay) es el hombre nuevo que necesitaba la revolucion, un hombre que renuncia a su vida personal y se entrega totalmente a su nuevo amor, la patria sovietica. Este tipo de personaje muy util durante una revolucion porque es un creyente que cumple a pie juntillas las instrucciones de arrasar con todo lo que sea antirevolucionario, hombre nuevo nacido de la pura tecnica, sin embargo, luego de la sangria, ya no va a ser mas util, porque es hora de los burocratas y politicos, como consecuencia debe desaparecer. Finalmente, el General Yevgraf Zhivago (Alec Guinness), personalidad critica de los logros y excesos de la Union Sovietica, sabe muy bien lo que es preciso hacer para sobrevivir y destacar en una epoca de grandes cambios, es el que tiene que salvar al poeta Yuri, de los terribles peligros que lo rodean, rompiendo incluso su lealtad al Partido, claro que sin enterarse este ultimo porque sino...

Les dejo con la famosa conversacion entre Yuri y Pasha, ya convertido en el sanguinario General Strelnikov...

The private life is dead for a man with any manhood




y para finalizar este largo post, la musiquita...

viernes, marzo 02, 2007

LA NOCHE DE LOS ÚLTIMOS FAUNOS




Waltham, 18 de enero de 2007

¿Hablo por mí, ¿de mí? Ahora, toco mi zampoña y viajo en tren a través del hielo. Sigo buscando unos zapatos que me calcen. He nacido al revés e imagino columnas, paredes, un techo ¿Dónde, señor? ¿Hasta cuando seguiré caminando por dentro? ¿Es posible, acaso, vivir fuera del hogar, caminar fuera de ti mismo? Frente al castillo de Elsinore mi casa luce insignificante, ¿quién habitará, por cierto, el castillo de Elsinore? ¿Quién será el fantasma a quien mi casa venza? Mientras, he decidido expandir mis territorios para defenderme de mí mismo…

¿Por qué te queremos tanto, Winona?




Porque no eres rubia, por esa sonrisa que embruja y tu cabello corto

jueves, marzo 01, 2007

Confesiones de Fauno a Fauno: El Laberinto




Jack Zipes en su ya clasico libro Breaking the Magic Spell enfatiza la urgente necesidad que tenemos del gesto liberador y trasgresor de los cuentos de hadas. Aquellos que piensan que lo cuentos de hadas los escribio Disney y que son solo para ninos descuidan el caracter revolucionario que contienen estas historias. Guillermo del Toro con El Laberinto del Fauno nos ha traido de vuelta todas las luchas y los horrores que los cuentos de hadas han incorporado desde siglos. En el laberinto del fauno vence la utopia dos veces, en el plano de la realidad, vencen los maquis, aunque la realidad nos haya contado lo contrario, en el plano de la fantasia vence la princesa aunque muera, conmovedora y bella pelicula, no maniquea, y que lanza una terrible advertencia a todos los fachos, de su memoria no quedara ni polvo...